Margot (midnight_birth) wrote in margot_quotes,
Margot
midnight_birth
margot_quotes

Where Love Is, God is Also, and Two Other Tales by Leo Tolstoy.

51297B74S2L._SX334_BO1,204,203,200_

Title: Where Love Is, God is Also, and Two Other Tales.
Author: Leo Tolstoy.
Genre: Fiction, literature, short stories, religion.
Country: Russia.
Language: Russian.
Publication Date: 1885-1886.
Summary: This book includes three tales. In Где Любовь, Там и Бог (Where Love Is, God is Also) (1885), is a story about a shoemaker named Martin Avdeitch who, after losing his wife and children, begins to question and deny God, until he learns that God is in charity and compassion. In Три Старца (The Three Hermits) (1886), three unnamed simple monks living on a remote island in a life of prayer and contemplation get a visit from a bishop who believes their way of worship is inadequate because not done by the book. In Чем Люди Живы (What Men Live By) (1885), Simon the shoemaker meets a naked freezing man, Simon, and takes him under his wing, only to find out Simon may just be an angel with an important lesson.

My rating: 7.5/10.


♥ "Бог велел прощать," сказал Авдеич, "а то и нам не простится. Всем прощать, а несмысленому-то и поготово."

“God has commanded us to forgive,” said Avdyeitch, “else we, too, may not be forgiven. All should be forgiven, and the thoughtless especially.”

~~Где Любовь, Там и Бог (Where Love Is, God is Also).

♥ Узнал я, что жив всякий человек не заботой о себе, а любовью.

...Остался я жив, когда был человеком, не тем, что я сам себя сдумал, а тем, что была любовь в прохожем человеке и в жене его и они пожалели и полюбили меня. Остались живы сироты не тем, что обдумали их, а тем, что была любовь в сердце чужой женщины и она пожалела, полюбила их. И живы все люди не тем, что они сами себя обдумывают, а тем, что есть любовь в людях.

Знал я прежде, что бог дал жизнь людям и хочет, чтобы они жили; теперь понял я еще и другое.

Я понял, что бог не хотел, чтобы люди врозь жили, и затем не открыл им того, что каждому для себя нужно, а хотел, чтоб они жили заодно, и затем открыл им то, что им всем для себя и для всех нужно.

Понял я теперь, что кажется только людям, что они заботой о себе живы, а что живы они одною любовью. Кто в любви, тот в боге и бог в нем, потому что бог есть любовь.

“I have learned that every man lives, not through care of himself, but by love.”

…“And all men are kept alive, not by their own forethought, but because there is love in men.

“I knew before that God gave life to men, and desired them to live; but now I know something above and beyond that.

“I have learned that God does not wish men to live each for himself, and therefore He has not revealed to them what they each need for themselves, but He wishes them to live in union, and therefore He has revealed to them what is necessary for each and for all together.

“I have now learned that it is only in appearance that they are kept alive through care for themselves, but that in reality they are kept alive through love. He who dwelleth in love dwelleth in God, and God in him, for God is love.

~~Чем Люди Живы (What Men Live By).
Tags: 1880s, 19th century - fiction, 1st-person narrative, 3rd-person narrative, fiction, foreign lit, lev tolstoy, literature, my favourite books, religion (fiction), religion - christianity (fiction), russian - fiction, short stories, translated, Лев Толстой, Русский
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments